рдкреБрд░реБрд╖ рд╕реБрдХреНрддрдореН
рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╢реАрд░реНрд╖рд╛ рдкреБрд░реБрд╖рдГ рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╛рдХреНрд╖рдГ рд╕рд╣рд╕реНрд░рдкрд╛рддреН ред
рд╕ рднреВрдорд┐рдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рддреЛ рд╡реГрддреНрд╡рд╛рддреНрдпрддрд┐рд╖реНрдарджреНрджрд╢рд╛рдЩреБрд▓рдореН реерезрее
Sahasra-с╣г─лrss─Б Purussah Sahasra-─Бkssah Sahasra-P─Бt |
Sa Bh┼лmim Vi┼Ыvato Vrtva-─Бtya[i]-с╣нisstthad-с╕Нa┼Ыa-─Бngulam ||1||
The purusha (universal being) has thousand heads, thousand eyes and thousand feet. Thousand signifies innumerable which points to the omnipresence of the universal being. He envelops the world from all sides i.e. he pervades each part of the creation, and extends beyond in the ten directions represented by ten fingers.
рдЬреЛ рд╕рд╣рд╕реНрд░реЛрдВ рд╕рд┐рд░ рд╡рд╛рд▓реЗ, рд╕рд╣рд╕реНрд░реЛрдВ рдиреЗрддреНрд░рд╡рд╛рд▓реЗ рдФрд░ рд╕рд╣рд╕реНрд░реЛрдВ рдЪрд░рдг рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рд╣реИрдВ, рд╡реЗ рд╕рд╛рд░реЗ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдб рдХреЛ рдЖрд╡реГрдд рдХрд░рдХреЗ рднреА рджрд╕ рдЕрдВрдЧреБрд▓ рд╢реЗрд╖ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ редред1редред
рккрлБрк░рлВрк╖ркирлЗ рк╣ркЬрк╛рк░ ркорк╕рлНркдркХ, рк╣ркЬрк╛рк░ ркЖркВркЦрлЛ ркЕркирлЗ рк╣ркЬрк╛рк░ рккркЧ ркЫрлЗ. ркдрлЗ рккрлГркерлНрк╡рлАркирлЗ ркЪрк╛рк░рлЗ ркмрк╛ркЬрлБркерлА ркЖрк╡рк░рлА рк▓рлЗ ркЫрлЗ ркЕркирлЗ ркжрк╕ ркжрк┐рк╢рк╛ркУркорк╛ркВ рк╡рлНркпрк╛рккрлНркд ркЫрлЗ.
рдкреБрд░реБрд╖ рдПрд╡реЗрджрдВ рд╕рд░реНрд╡рдВ рдпрджреНрднреВрддрдВ рдпрдЪреНрдЪ рднрд╡реНрдпрдореН ред
рдЙрддрд╛рдореГрддрддреНрд╡рд╕реНрдпреЗрд╢рд╛рдиреЛ рдпрджрдиреНрдиреЗрдирд╛рддрд┐рд░реЛрд╣рддрд┐ реереирее
Purussa ─Хvedam Sarvam с║Пad-Bh┼лtam с║Пacca Bhavyam |
┼лta-─Бmrtatvasye[a-─л]┼Ы─Бno с║Пad-─Бnnena-─Бti-с╣Яohati ||2||
The purusha is indeed all this (creation) in essence; that which existed in the past, and that which will exist in the future, everything i.e the whole creation is woven by the immortal essence of the great lord (purusha); by becoming food of which (i.e. by getting consumed in whose immortal essence through surrender) one transcends the gross world and becomes immortal.
рдЬреЛ рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐ рдмрди рдЪреБрдХреА, рдЬреЛ рдмрдирдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИ, рдпрд╣ рд╕рдм рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рд╣реА рд╣реИрдВ ред рдЗрд╕ рдЕрдорд░ рдЬреАрд╡-рдЬрдЧрдд рдХреЗ рднреА рд╡реЗ рд╣реА рд╕реНрд╡рд╛рдореА рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЬреЛ рдЕрдиреНрди рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╡реГрджреНрдзрд┐ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрдирдХреЗ рднреА рд╡реЗ рд╣реА рд╕реНрд╡рд╛рдореА рд╣реИрдВ редред2редред
ркЖ ркмрлНрк░рк╣рлНркорк╛ркВркбркорк╛ркВ рккрлБрк░рлВрк╖ ркЬ рк╕рк░рлНрк╡рк╕рлНрк╡ ркЫрлЗ. ркнрлВркдркХрк╛рк│ ркЕркирлЗ ркЬрлЗ рк╣ркЬрлБ ркЖрк╡рк╡рк╛ркирлБркВ ркЫрлЗ, ркмркзрлБркВ ркЬ рккрк░ркоркирк╛ ркХрлНрк╖рлЗркдрлНрк░ркорк╛ркВ ркЕрк╕рлНркдрк┐ркдрлНрк╡ ркзрк░рк╛рк╡рлЗ ркЫрлЗ. рк╕ркоркЧрлНрк░ ркмрлНрк░рк╣рлНркорк╛ркВркб ркдрлЗркоркирк╛ркорк╛ркВ рк░рк╣рлЗрк▓рк╛ ркЕркорк░ркдрлНрк╡ркирк╛ рк╕рк╛рк░ркерлА ркЯркХрлА рк░рк╣рлЗрк▓рлБркВ ркЫрлЗ.
рдПрддрд╛рд╡рд╛рдирд╕реНрдп рдорд╣рд┐рдорд╛рддреЛ рдЬреНрдпрд╛рдпрд╛рдБрд╢реНрдЪ рдкреВрд░реБрд╖рдГ ред
рдкрд╛рджреЛрд╜рд╕реНрдп рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛ рднреВрддрд╛рдирд┐ рддреНрд░рд┐рдкрд╛рджрд╕реНрдпрд╛рдореГрддрдВ рджрд┐рд╡рд┐ реерейрее
─Хt─Бv─Бnasya с╣Гahima-─Бto Jy─Бy─Б┼Ы-Ca P┼лrussah |
P─Бdo-─Бsya Vi┼Ыv─Б Bh┼лt─Бni с╣нri-P─Бd-─Бsya-─Бmrtam с╕Нivi ||3||
The purusha is greater than all the greatness which can be expressed by words. His one part has become all these (visible) worlds, and his three parts rest in the immortal world of the transcendence.
рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреА рдорд╣рддреНрддрд╛ рдЕрддрд┐ рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рд╣реИ ред рдЗрд╕ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЗ рдПрдХ рдЪрд░рдг рдореЗрдВ рд╕рднреА рдкреНрд░рд╛рдгреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рддреАрди рднрд╛рдЧ рдЕрдирдВрдд рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рдд рд╣реИрдВ редред3редред
ркдрлЗркирлА (ркорк╛ркгрк╕ркирлА) рккрк░рко ркХрлАрк░рлНркдрк┐ ркорк╣рк╛ркиркдрк╛ ркХрк░ркдрк╛ркВ рк╡ркзрк╛рк░рлЗ ркЫрлЗ. ркмркзрк╛ ркЬрлАрк╡рлЛ ркдрлЗркирлА рк░ркЪркирк╛ркирлЛ ркПркХ ркнрк╛ркЧ ркЫрлЗ, ркЕркирлЗ ркдрлЗркирк╛ ркорк╛ркдрлНрк░ ркПркХ ркЪркдрлБрк░рлНркерк╛ркВрк╢ ркЬ ркЖ рк╡рк┐рк╢рлНрк╡ркорк╛ркВ рккрлНрк░ркЧркЯ ркерк╛ркп ркЫрлЗ; ркдрлЗркирк╛ ркдрлНрк░ркг ркЪркдрлБрк░рлНркерк╛ркВрк╢ ркЖркХрк╛рк╢рлА ркХрлНрк╖рлЗркдрлНрк░ (рк╕рлНрк╡рк░рлНркЧ) ркорк╛ркВ рк░рк╣рлЗ ркЫрлЗ.
рддреНрд░рд┐рдкрд╛рджреВрд░реНрдзреНрд╡ рдЙрджреИрддреНрдкреВрд░реБрд╖рдГ рдкрд╛рджреЛрд╜рд╕реНрдпреЗрд╣рд╛рднрд╡рддреНрдкреБрдирдГ ред
рддрддреЛ рд╡рд┐рд╖реНрд╡рдЩреН рд╡реНрдпрдХреНрд░рд╛рдорддреНрд╕рд╛рд╢рдирд╛рдирд╢рдиреЗ рдЕрднрд┐ реерекрее
с╣нri-P─Бd-┼лurdhva ┼лdait-P┼лrussah P─Бdo-─Бsye[a-─л]ha-─Бbhavat-Punah |
с╣нato Vissvang Vya[i-─Б]kr─Бmat-S─Б┼Ыana-─Бna┼Ыane ─Бbhi ||4||
The three parts of the purusha is high above (in transcendental realm), and his one part becomes the creation again and again. There, in the creation, he pervades all the living ( who eats ) and the non-living ( who does not eat ) beings.
рдЪрд╛рд░ рднрд╛рдЧреЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЗ рдПрдХ рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рдпрд╣ рд╕рд╛рд░рд╛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░, рдЬрдбрд╝ рдФрд░ рдЪреЗрддрди рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рд░реВрдкреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рдорд╛рд╣рд┐рдд рд╣реИ ред рдЗрд╕рдХреЗ рддреАрди рднрд╛рдЧ рдЕрдирдВрдд рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╕рдорд╛рдпреЗ рд╣реБрдП рд╣реИрдВ редред4редред
рккрлБрк░рлБрк╖ ркмрлНрк░рк╣рлНркорк╛ркВркбркирк╛ ркдрлНрк░ркг ркЪркдрлБрк░рлНркерк╛ркВрк╢ ркнрк╛ркЧркирлЗ ркПркХ рккркЧркерлА рк╡ркЯрк╛рк╡рлЗ ркЫрлЗ. ркЖ рк╕ркоркЧрлНрк░ ркмрлНрк░рк╣рлНркорк╛ркВркб ркдрлЗркирк╛ ркПркХ ркЪркдрлБрк░рлНркерк╛ркВрк╢ркерлА ркЫрлЗ. ркЕркирлЗ ркдрлНрк░ркг ркЪркдрлБрк░рлНркерк╛ркВрк╢ рк╕рк╛ркерлЗ, рккрлБрк░рлБрк╖ ркЕркорк░ ркХрлНрк╖рлЗркдрлНрк░ркорк╛ркВ рк░рк╣рлЗ ркЫрлЗ. ркдрлЗ ркХрлНрк╡рк╛рк░рлНркЯрк░ркорк╛ркВ ркдрлЗ рк╕ркВрк╡рлЗркжркирк╢рлАрк▓ ркЕркирлЗ ркЕрк╕ркВрк╡рлЗркжркирк╢рлАрк▓ ркЬрлАрк╡рлЛркорк╛ркВ рк╕рк░рлНрк╡ркдрлНрк░ рк╡рлНркпрк╛рккрлА ркЬрк╛ркп ркЫрлЗ.
рддрд╕реНрдорд╛рджреНрд╡рд┐рд░рд╛рд│рдЬрд╛рдпрдд рд╡рд┐рд░рд╛рдЬреЛ рдЕрдзрд┐ рдкреВрд░реБрд╖рдГ ред
рд╕ рдЬрд╛рддреЛ рдЕрддреНрдпрд░рд┐рдЪреНрдпрдд рдкрд╢реНрдЪрд╛рджреНрднреВрдорд┐рдордереЛ рдкреБрд░рдГ реерелрее
с╣нasm─Бd-Vir─Бdda-J─Бyata Vir─Бjo ─Бdhi P┼лrussah |
Sa J─Бto ─Бtya[i-─Б]ricyata Pa┼Ыc─Бd-Bh┼лmim-─Бtho Purah ||5||
From purusha was born the virat; (the virat came into being) from the presence of the shining purusha (who remained as the background or substratum of virat); he (i.e. the virat) created the earth, by manifesting her from his own being as substratum.
рдЙрд╕ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рд╕реЗ рдпрд╣ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдб рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реБрдЖред рдЙрд╕ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рд╕реЗ рд╕рдорд╖реНрдЯрд┐ рдЬреАрд╡ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реБрдП ред рд╡рд╣реА рджреЗрд╣рдзрд╛рд░реАрд░реВрдк рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рд╣реБрдЖ, рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдкреГрдереНрд╡реА рдХреЛ, рдлрд┐рд░ рд╢рд░реАрд░рдзрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдХрд┐рдпрд╛ редред5редред
ркдрлЗркоркирлА рккрк╛рк╕рлЗркерлА (рккрлБрк░рлБрк╖) рк╡рк┐рк╢рк╛рк│ ркмрлНрк░рк╣рлНркорк╛ркВркбркирлЛ ркЙркжркнрк╡ ркеркпрлЛ ркЕркирлЗ ркмрлНрк░рк╣рлНркорк╛ркВркбркорк╛ркВркерлА рк╡рк┐рк░рк╛ркЯ рккрлБрк░рлБрк╖ (рк╡рк┐рк░рк╛ркЯ) ркирлЛ ркЙркжрлНркнрк╡ ркеркпрлЛ. ркЖрко ркЬркирлНркорлЗрк▓рк╛ рк╡рк┐рк░рк╛ркЯрккрлБрк░рлБрк╖рлЗ ркЖркЧрк│ ркЕркирлЗ рккрк╛ркЫрк│ рк╡рк┐рк╕рлНркдрк░рлНркпрлБркВ, ркЕркирлЗ рккрлГркерлНрк╡рлАркирлЗ ркЪрк╛рк░рлЗ ркмрк╛ркЬрлБркерлА ркврк╛ркВркХрлА ркжрлАркзрлА.
рдпрддреНрдкреБрд░реБрд╖реЗрдг рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рджреЗрд╡рд╛ рдпрдЬреНрдЮрдорддрдиреНрд╡рдд ред
рд╡рд╕рдиреНрддреЛ рдЕрд╕реНрдпрд╛рд╕реАрджрд╛рдЬреНрдпрдВ рдЧреНрд░реАрд╖реНрдо рдЗрдзреНрдордГ рд╢рд░рджреНрдзрд╡рд┐рдГ рееремрее
с║Пat-Purussenna с╕еaviss─Б с╕Нev─Б с║Пajnyam-─Бtanvata |
Vasanto ─Бsya-─Бs─лda-─Бjyam ─бr─лssma ─лdhmah с╣гarad-[d]с╕еavih ||6||
With the purusha as the (sacrificial) fire, the deva (the shining one, referring to virat) continued the yagna (sacrifice of creation), spring was (created as) the clarified butter (of that yagna), summer was (created as) the fuel (of that yagna), and autumn was (created as) the havis (sacrificial offering of that yagna).
рдЙрд╕ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдпрдЬреНрдЮ рд╕реЗ рджрдзрд┐рдпреБрдХреНрдд рдШреГрдд рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖ (рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреА рдкреВрдЬрд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИ) ред рд╡рд╛рдпреБрджреЗрд╡ рд╕реЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдкрд╢реБ, рд╣рд░рд┐рдг, рдЧреМ, рдЕрд╢реНрд╡рд╛рджрд┐ рдХреА рдЙрддреНрдкрддреНрддрд┐ рдЙрд╕ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╣реА рд╣реБрдИ редред6редред
ркжрлЗрк╡рлЛркП рккрлБрк░рлВрк╖ркирлЗ рккрлЛркдрк╛ркирлА ркЗркЪрлНркЫрк╛ ркмркирк╛рк╡рлАркирлЗ ркоркирк╕рк╛ ркпркЬрлНркЮ (рккрк╡рк┐ркдрлНрк░ рк╡рк┐ркзрк┐) ркХрк░рлНркпрлЛ. ркЬрлБркжрлА ркЬрлБркжрлА ркЛркдрлБркУ ркпркЬрлНркЮркирлЛ ркнрк╛ркЧ ркмркирлА ркЧркИ. рк╡рк╕ркВркд ркдрлЗркирлА ркЪрк░ркмрлА ркмркирлА, ркЙркирк╛рк│рлЛ рк▓рк╛ркХркбрлБркВ ркмркирлА ркЧркпрлЛ, ркЕркирлЗ рккрк╛ркиркЦрк░ рк╕рлБркХрк╛ркИ ркЧркпрлБркВ.
рддрдВ рдпрдЬреНрдЮрдВ рдмрд░реНрд╣рд┐рд╖рд┐ рдкреНрд░реМрдХреНрд╖рдиреНрдкреБрд░реБрд╖рдВ рдЬрд╛рддрдордЧреНрд░рддрдГ ред
рддреЗрди рджреЗрд╡рд╛ рдЕрдпрдЬрдиреНрдд рд╕рд╛рдзреНрдпрд╛ рдЛрд╖рдпрд╢реНрдЪ рдпреЗ рееренрее
с╣нam с║Пajnyam Barhissi Pra-┼лkssan-Purussam J─Бtam-─Бgratah |
с╣нena с╕Нev─Б ─Бyajanta S─Бdhy─Б с╣Яssaya┼Ы-Ca с║Пe ||7||
The first divine men were created as the holy water sprinkled with the kusa grass in that yagna (sacrifice of creation). the first divine men were the sadhya devas and the rishis, who were created by him, the deva (the shining one, referring to virat), who performed the yagna. These rishis were not human but divine rishis like saptarshis created directly by virat.
рдЙрд╕ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдпрдЬреНрдЮ-рдкреБрд░реБрд╖ рд╕реЗ рдЛрдЧреНрд╡реЗрдж рдПрд╡рдВ рд╕рд╛рдорд╡реЗрдж рдХрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯреАрдХрд░рдг рд╣реБрдЖ ред рдЙрд╕реА рд╕реЗ рдпрдЬреБрд░реНрд╡реЗрдж рдПрд╡рдВ рдЕрдерд░реНрд╡рд╡реЗрдж рдХрд╛ рдкреНрд░рд╛рджреБрд░реНрднрд╛рд╡ рд╣реБрдЖ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╡реЗрдж рдХреА рдЛрдЪрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯреАрдХрд░рдг рд╣реБрдЖ редред7редред
ркЖ ркпркЬрлНркЮркорк╛ркВ рк╕рк╛ркд рккрк░рк┐ркзрк┐ркУ рк╣ркдрлА. ркЕркирлЗ ркПркХрк╡рлАрк╕ рк╡рк╕рлНркдрлБркУркирлЗ рк╕ркорлАркбрк╛ ркХрлЗ рк▓рк╛ркХркбрк╛ркВ ркмркирк╛рк╡рлНркпрк╛ркВ рк╣ркдрк╛ркВ. ркорк╛ркирк╕ркпркЬрлНркЮ рк╢рк░рлВ ркХрк░ркирк╛рк░ ркжрлЗрк╡ркдрк╛ркУркП рк╡рк┐рк░рк╛ркЯрккрлБрк░рлБрк╖ркирлЗ рккрлЛркдрлЗ ркЬ рккрлНрк░рк╛ркгрлАркирлА ркЬрлЗрко ркмрк╛ркВркзрлА ркжрлАркзрк╛.
рддрд╕реНрдорд╛рджреНрдпрдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╕рд░реНрд╡рд╣реБрддрдГ рд╕рдореНрднреГрддрдВ рдкреГрд╖рджрд╛рдЬреНрдпрдореН ред
рдкрд╢реВрдиреНрддрд╛рдБрд╢реНрдЪрдХреНрд░реЗ рд╡рд╛рдпрд╡реНрдпрд╛рдирд╛рд░рдгреНрдпрд╛рдиреН рдЧреНрд░рд╛рдореНрдпрд╛рд╢реНрдЪ рдпреЗ реереорее
с╣нasm─Бd-с║Пajny─Бt-Sarvahutah Sambhrtam Prssad─Бjyam |
Pa┼Ы┼лn-с╣н─Б┼Ыcakre V─Бyavy─Бn-─Бaranny─Бn ─бr─Бmy─Б┼Ы-Ca с║Пe ||8||
From the complete offering of his (i.e. viratтАЩs) yagna (sacrifice of creation) was obtained ghee mixed with coagulated milk, which (i.e. the ghee and milk) are (the created) animals, both of air (birds) and of forests (wild animals) and villages (domestic animals).
рдЙрд╕ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдпрдЬреНрдЮ-рдкреБрд░реБрд╖ рд╕реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рддрд░рдл рджрд╛рдБрддрд╡рд╛рд▓реЗ рдШреЛрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП рдФрд░ рдЙрд╕реА рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рд╕реЗ рдЧреМрдПрдБ, рдмрдХрд░рд┐рдпрд╛рдБ рдФрд░ рднреЗрдбрд╝реЗрдВ рдЖрджрд┐ рдкрд╢реБ рднреА рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реБрдП редред8редред
рккрлНрк░ркерко рккрк╡рк┐ркдрлНрк░ ркШрк╛рк╕ркорк╛ркВркерлА ркпркЬрлНркЮркирк╛ рк╡рк╛рк╕ркг рккрк░ рккрк╛ркгрлА ркЫрк╛ркВркЯрк╡рк╛ркерлА ркпркЬрлНркЮрккрлБрк░рлБрк╖ркирлЛ ркЬркирлНрко ркеркпрлЛ. ркдрлЗркоркирк╛ ркжрлНрк╡рк╛рк░рк╛ ркдркорк╛рко ркжрлЗрк╡ркдрк╛ркУ, ркЛрк╖рк┐ркУ ркЕркирлЗ ркЛрк╖рк┐ркУркП ркпркЬрлНркЮрлЛ ркХрк░рлНркпрк╛.
рддрд╕реНрдорд╛рджреНрдпрдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╕рд░реНрд╡рд╣реБрдд рдЛрдЪрдГ рд╕рд╛рдорд╛рдирд┐ рдЬрдЬреНрдЮрд┐рд░реЗ ред
рдЫрдиреНрджрд╛рдВрд╕рд┐ рдЬрдЬреНрдЮрд┐рд░реЗ рддрд╕реНрдорд╛рджреНрдпрдЬреБрд╕реНрддрд╕реНрдорд╛рджрдЬрд╛рдпрдд реерепрее
с╣нasm─Бd-с║Пajny─Бt-Sarvahuta с╣Яcah S─Бm─Бni Jajnyire |
chand─Бmsi Jajnyire с╣нasm─Бd-с║Пajus-с╣нasm─Бd-─Бj─Бyata ||9||
From the complete offering of his (i.e. viratтАЩs) yagna (sacrifice of creation) was born the rig veda and sama veda, the chandas (vedic meters) were born from him, and the yajur veda was born from him.
рдордВрддреНрд░рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рдЛрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдПрд╡рдВ рдпреЛрдЧрд╛рднреНрдпрд╛рд╕рд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рд╕рд░реНрд╡рдкреНрд░рдердо рдкреНрд░рдХрдЯ рд╣реБрдП рдкреВрдЬрдиреАрдп рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮ (рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐ рдХреЗ рдкреВрд░реНрд╡ рд╡рд┐рджреНрдпрдорд╛рди рдорд╣рд╛рди рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдбрд░реВрдк рдпрдЬреНрдЮ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐-рдпрдЬреНрдЮ) рдореЗрдВ рдЕрднрд┐рд╖рд┐рдХреНрдд рдХрд░рдХреЗ рдЙрд╕реА рдпрдЬреНрдЮрд░реВрдк рдкрд░рдо рдкреБрд░реБрд╖ рд╕реЗ рд╣реА рдпрдЬреНрдЮ (рдЖрддреНрдордпрдЬреНрдЮ) рдХрд╛ рдкреНрд░рд╛рджреБрд░реНрднрд╛рд╡ рдХрд┐рдпрд╛ редред9редред
ркдрлЗ ркпркЬрлНркЮркорк╛ркВркерлА ркЬрлНркпрк╛ркВ ркмркзрлБркВ ркмрк│рлА ркЧркпрлБркВ рк╣ркдрлБркВ, ркжрк╣рлАркВрк╡рк╛рк│рлБркВ ркШрлА (рк╕рлГрк╖рлНркЯрк┐ркирлЛ рккркжрк╛рк░рлНрке) ркЕрк╕рлНркдрк┐ркдрлНрк╡ркорк╛ркВ ркЖрк╡рлНркпрлЛ. ркдрлЗркорк╛ркВркерлА, ркнркЧрк╡рк╛ркирлЗ рк╣рк╡рк╛ркирк╛ рккркХрлНрк╖рлАркУ, ркЬркВркЧрк▓ркирк╛ рккрлНрк░рк╛ркгрлАркУ ркЕркирлЗ ркЬркорлАркиркирк╛ ркдркорк╛рко рккрк╢рлБркУ ркмркирк╛рк╡рлНркпрк╛.
рддрд╕реНрдорд╛рджрд╢реНрд╡рд╛ рдЕрдЬрд╛рдпрдиреНрдд рдпреЗ рдХреЗ рдЪреЛрднрдпрд╛рджрддрдГ ред
рдЧрд╛рд╡реЛрдГ рд╣ рдЬрдЬреНрдЮрд┐рд░реЗ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рддрд╕реНрдорд╛рдЬреНрдЬрд╛рддрд╛ рдЕрдЬрд╛рд╡рдпрдГ реерезрежрее
с╣нasm─Бd-─Б┼Ыv─Б ─Бj─Бyanta с║Пe k═Яhe Co[a-┼л]bhay─Бdatah |
─б─Бvoh с╕еa Jajnyire с╣нasm─Бt с╣нasm─Бj-J─Бt─Б ─Бj─Б-Vayah ||10||
From him (i.e. virat) was born the horses, and all those animals who has teeth in both jaws, from him (i.e. virat) was born the cows, and from him was born all types of goats.
рд╕рдВрдХрд▓реНрдк рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рд╣реБрдП рдЬрд┐рд╕ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдЬрди рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡реЗ рдЙрд╕рдХреА рдХрд┐рддрдиреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ ? рдЙрд╕рдХрд╛ рдореБрдЦ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ ? рднреБрдЬрд╛, рдЬрд╛рдБрдШреЗрдВ рдФрд░ рдкрд╛рдБрд╡ рдХреМрди-рд╕реЗ рд╣реИрдВ ? рд╢рд░реАрд░-рд╕рдВрд░рдЪрдирд╛ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдкреБрд░реБрд╖ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдкреВрд░реНрдг рдмрдирд╛ ? редред10редред
ркдрлЗ ркпркЬрлНркЮркорк╛ркВркерлА ркЛркЧрлНркоркВркдрлНрк░рлЛ (ркЛркЧрлНрк╡рлЗркжркирк╛ ркоркВркдрлНрк░рлЛ) ркЕркирлЗ рк╕рк╛ркоркоркВркдрлНрк░рлЛ (рк╕рк╛ркорк╡рлЗркжркирк╛ ркоркВркдрлНрк░рлЛ) ркирлЛ ркЬркирлНрко ркеркпрлЛ рк╣ркдрлЛ. ркЧрк╛ркпркдрлНрк░рлА ркЕркирлЗ ркпркЬрлБрк░рлНрк╡рлЗркж ркЬрлЗрк╡рк╛ ркЬрлЛркбркХркгрк╛ркВ рккркг ркКркнрк╛ ркеркпрк╛.
рдпрддреНрдкреБрд░реБрд╖рдВ рд╡реНрдпрджрдзреБрдГ рдХрддрд┐рдзрд╛ рд╡реНрдпрдХрд▓реНрдкрдпрдиреН ред
рдореБрдЦрдВ рдХрд┐рдорд╕реНрдп рдХреМ рдмрд╛рд╣реВ рдХрд╛ рдКрд░реВ рдкрд╛рджрд╛ рдЙрдЪреНрдпреЗрддреЗ реерезрезрее
с║Пat-Purussam Vya[i-─Б]dadhuh k═Яhatidh─Б Vya[i-─Б]kalpayan |
с╣Гukham k═Яhimasya k═Яhau B─Бh┼л k═Яh─Б ┼лur┼л P─Бd─Б ┼лcyete ||11||
What did the purusha (i.e. virat) hold within him? How many parts were assigned in his huge form? What was his mouth? What was his arms? What was his thighs? And what was his feet?
рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХрд╛ рдореБрдЦ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдЬрди (рд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╡рд╛рди) рд╣реБрдПред рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдкрд░рд╛рдХреНрд░рдореА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐, рдЙрд╕рдХреЗ рд╢рд░реАрд░ рдореЗрдВ рд╡рд┐рджреНрдпрдорд╛рди рдмрд╛рд╣реБрдУрдВ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╣реИрдВред рд╡реИрд╢реНрдп рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдкреЛрд╖рдгрд╢рдХреНрддрд┐-рд╕рдореНрдкрдиреНрди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдЬрдВрдШрд╛ рдПрд╡рдВ рд╕реЗрд╡рд╛рдзрд░реНрдо рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдкреИрд░ рд╣реБрдПредред11редред
ркдрлЗ ркмрк▓рк┐ркжрк╛ркиркорк╛ркВркерлА ркШрлЛркбрк╛ ркЕркирлЗ ркмрлЗ ркЬркбркмрк╛ркорк╛ркВ ркжрк╛ркВркдрк╡рк╛рк│рк╛ ркдркорк╛рко рккрлНрк░рк╛ркгрлАркУркирлЛ ркЬркирлНрко ркеркпрлЛ. ркдрлЗркорк╛ркВркерлА ркЧрк╛ркпрлЛркирлЛ ркЬркирлНрко ркеркпрлЛ. ркдрлЗркорк╛ркВркерлА ркмркХрк░рк╛ ркЕркирлЗ ркШрлЗркЯрк╛ркВ рккркг ркЬркирлНркорлНркпрк╛.
рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЛрд╜рд╕реНрдп рдореБрдЦрдорд╛рд╕реАрджреН рдмрд╛рд╣реВ рд░рд╛рдЬрдиреНрдпрдГ рдХреГрддрдГ ред
рдКрд░реВ рддрджрд╕реНрдп рдпрджреНрд╡реИрд╢реНрдпрдГ рдкрджреНрднреНрдпрд╛рдВ рд╢реВрджреНрд░реЛ рдЕрдЬрд╛рдпрдд реерезреирее
Br─Бhmanno-─Бsya с╣Гukham-─Бas─лd B─Бh┼л с╣Я─Бjanyah k═Яhrtah |
┼лur┼л с╣нad-─Бsya с║Пad-Vai┼Ыyah Padbhy─Бm с╣г┼лdro ─Бj─Бyata ||12||
The Brahmanas were his mouth, the kshatriyas became his arms, the vaishyas were his thighs, and the shudras were assigned to his feet.
рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛ рдХреЗ рдорди рд╕реЗ рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛, рдиреЗрддреНрд░реЛрдВ рд╕реЗ рд╕реВрд░реНрдп, рдХрд░реНрдг рд╕реЗ рд╡рд╛рдпреБ рдПрд╡рдВ рдкреНрд░рд╛рдг рддрдерд╛ рдореБрдЦ рд╕реЗ рдЕрдЧреНрдирд┐ рдХрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯреАрдХрд░рдг рд╣реБрдЖ редред12редред
ркЬрлНркпрк╛рк░рлЗ рк╡рк┐рк░рк╛ркЯрккрлБрк░рлБрк╖ркирлА рккрлВркЬрк╛ ркХрк░рк╡рк╛ркорк╛ркВ ркЖрк╡рлА рк╣ркдрлА, ркдрлНркпрк╛рк░рлЗ ркдрлЗркоркирлЛ рк╡рк┐ркЪрк╛рк░ ркХрлЗркЯрк▓рлА рк░рлАркдрлЗ ркХрк░рк╡рк╛ркорк╛ркВ ркЖрк╡рлНркпрлЛ рк╣ркдрлЛ? ркдрлЗркирлЛ ркЪрк╣рлЗрк░рлЛ ркХрлЗрк╡рлЛ ркЫрлЗ? рк╢рк╕рлНркдрлНрк░рлЛ рк╢рлБркВ ркЫрлЗ? ркдрлЗркирлА ркЬрк╛ркВркШрлЛ рк╢рлБркВ ркЫрлЗ? ркдрлЗркирк╛ рккркЧ рк╢рлБркВ ркЫрлЗ?
рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛ рдордирд╕реЛ рдЬрд╛рддрд╢реНрдЪрдХреНрд╖реЛрдГ рд╕реВрд░реНрдпреЛ рдЕрдЬрд╛рдпрдд ред
рдореБрдЦрд╛рджрд┐рдиреНрджреНрд░рд╢реНрдЪрд╛рдЧреНрдирд┐рд╢реНрдЪ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рджреНрд╡рд╛рдпреБрд░рдЬрд╛рдпрдд реерезрейрее
Candram─Б с╣Гanaso J─Бta┼Ы-Cakssoh S┼лryo ─Бj─Бyata |
с╣Гukh─Бd-─лndra┼Ы-Ca-─Бgni┼Ы-Ca Pr─Бnn─Бd-V─Бyur-─Бj─Бyata ||13||
The moon was born from his mind and the sun was born from his eyes, Indra and agni (fire) were born from his mouth, and vayu (wind) was born from his breath.
рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреА рдирд╛рднрд┐ рд╕реЗ рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖, рд╕рд┐рд░ рд╕реЗ рджреНрдпреБрд▓реЛрдХ, рдкрд╛рдБрд╡реЛрдВ рд╕реЗ рднреВрдорд┐ рддрдерд╛ рдХрд╛рдиреЛрдВ рд╕реЗ рджрд┐рд╢рд╛рдПрдБ рдкреНрд░рдХрдЯ рд╣реБрдИрдВред рдЗрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ (рдЕрдиреЗрдХрд╛рдиреЗрдХ) рд▓реЛрдХреЛрдВ рдХреЛ рдХрд▓реНрдкрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ (рд░рдЪрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ) редред13редред
ркдрлЗркирк╛ ркорлБркЦркорк╛ркВркерлА ркмрлНрк░рк╛рк╣рлНркоркгрлЛ, ркдрлЗркирк╛ рк╣рк╛ркеркорк╛ркВркерлА ркХрлНрк╖ркдрлНрк░рк┐ркпрлЛ, ркдрлЗркирлА ркЬрк╛ркВркШркорк╛ркВркерлА рк╡рлИрк╢рлНркп ркЕркирлЗ ркдрлЗркирк╛ рккркЧркорк╛ркВркерлА рк╢рлБркжрлНрк░рлЛ ркЙркдрлНрккркирлНрки ркеркпрк╛
рдирд╛рднреНрдпрд╛ рдЖрд╕реАрджрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдВ рд╢реАрд░реНрд╖реНрдгреЛ рджреНрдпреМрдГ рд╕рдорд╡рд░реНрддрдд ред
рдкрджреНрднреНрдпрд╛рдВ рднреВрдорд┐рд░реНрджрд┐рд╢рдГ рд╢реНрд░реЛрддреНрд░рд╛рддреНрддрдерд╛ рд▓реЛрдХрд╛рдБ рдЕрдХрд▓реНрдкрдпрдиреН реерезрекрее
с╣З─Бbhy─Б ─Бas─лd-─Бntarikssam с╣г─лrssnno с╕Нyauh Samavartata |
Padbhy─Бm Bh┼лmir-с╕Нi┼Ыah с╣гrotr─Бt-с╣нath─Б l╠дok─Б ─Бkalpayan ||14||
His navel became the antariksha (the intermediate space between heaven and earth), his head sustained the heaven, from his feet the earth (was sustained), and from his ears the directions (were sustained); in this manner all the worlds were regulated by him.
рдЬрдм рджреЗрд╡реЛрдВ рдиреЗ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЛ рд╣рд╡рд┐ рдорд╛рдирдХрд░ рдпрдЬреНрдЮ рдХрд╛ рд╢реБрднрд╛рд░рдореНрдн рдХрд┐рдпрд╛, рддрдм рдШреГрдд рд╡рд╕рдВрдд рдЛрддреБ, рдИрдВрдзрди (рд╕рдорд┐рдзрд╛) рдЧреНрд░реАрд╖реНрдо рдЛрддреБ рдПрд╡рдВ рд╣рд╡рд┐ рд╢рд░рдж рдЛрддреБ рд╣реБрдИ редред14редред
рккрлБрк░рлБрк╖ркирк╛ ркоркиркорк╛ркВркерлА ркЪркВркжрлНрк░ркирлЛ ркЬркирлНрко ркеркпрлЛ ркЕркирлЗ ркдрлЗркирлА ркЖркВркЦрлЛркорк╛ркВркерлА рк╕рлВрк░рлНркпркирлЛ ркЙркжркп ркеркпрлЛ. ркдрлЗркирк╛ ркорлБркЦркорк╛ркВркерлА ркЗркирлНркжрлНрк░ ркЕркирлЗ ркЕркЧрлНркирк┐ (ркЕркЧрлНркирк┐)ркирлЛ ркЬркирлНрко ркеркпрлЛ ркЕркирлЗ ркдрлЗркирк╛ рк╢рлНрк╡рк╛рк╕ркорк╛ркВркерлА рк╡рк╛ркпрлБ (рккрк╡рки) рккрлНрк░ркЧркЯ ркеркпрк╛.
рд╕рдкреНрддрд╛рд╕реНрдпрд╛рд╕рдиреН рдкрд░рд┐рдзрдпрд╕реНрддреНрд░рд┐рдГ рд╕рдкреНрдд рд╕рдорд┐рдзрдГ рдХреГрддрд╛рдГ ред
рджреЗрд╡рд╛ рдпрджреНрдпрдЬреНрдЮрдВ рддрдиреНрд╡рд╛рдирд╛ рдЕрдмрдзреНрдирдиреНрдкреБрд░реБрд╖рдВ рдкрд╢реБрдореН реерезрелрее
Sapt─Бsya[i-─Б]asan Paridhayas-с╣нrih Sapta Samidhah k═Яhrt─Бh |
с╕Нev─Б с║Пadyajnyam с╣нanv─Бn─Б ─Бbadhnan-Purussam Pa┼Ыum ||15||
By making seven enclosures with three times seven sacrificial firewood, the deva (the shining one referring to virat) in that yagna (sacrifice of creation), bound the infinite expanse of the purusha as (apparently) finite living beings (pashu).
рджреЗрд╡реЛрдВ рдиреЗ рдЬрд┐рд╕ рдпрдЬреНрдЮ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛, рдЙрд╕рдореЗрдВ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЛ рд╣реА рдкрд╢реБ (рд╣рд╡реНрдп) рд░реВрдк рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рдБрдзрд╛ (рдирд┐рдпреБрдХреНрдд рдХрд┐рдпрд╛), рдЙрд╕рдореЗрдВ рдпрдЬреНрдЮ рдХреА рд╕рд╛рдд рдкрд░рд┐рдзрд┐рдпрд╛рдБ (рд╕рд╛рдд рд╕рдореБрджреНрд░) рдПрд╡рдВ рдЗрдХреНрдХреАрд╕ (рдЫрдВрдж) рд╕рдорд┐рдзрд╛рдПрдБ рд╣реБрдИрдВ редред15редред
ркдрлЗркирлА ркирк╛ркнрк┐ркорк╛ркВркерлА ркЕркдрлНрк░рк┐ркХрлНрк╖рк╛ (рк╡рк╛ркдрк╛рк╡рк░ркг) ркирлАркХрк│рлНркпрлБркВ. ркдрлЗркирк╛ ркорк╛ркерк╛ рккрк░ркерлА, рк╕рлНрк╡рк░рлНркЧ рклрлЗрк▓рк╛ркп ркЫрлЗ. ркдрлЗркирк╛ рккркЧркорк╛ркВркерлА рккрлГркерлНрк╡рлАркП ркдрлЗркирлБркВ рк╕рлНрк╡рк░рлВркк рк▓рлАркзрлБркВ. ркЕркирлЗ ркдрлЗркирк╛ ркХрк╛ркиркорк╛ркВркерлА ркЕрк╡ркХрк╛рк╢ркирлА ркжрк┐рк╢рк╛ркУ рк╕рк░рлНркЬрк╛ркИ. ркЖ рк░рлАркдрлЗ рк╡рк┐рк░рк╛ркЯ рккрлБрк░рлВрк╖рлЗ рк╕ркоркЧрлНрк░ рк╕рлГрк╖рлНркЯрк┐ркирлА рк░ркЪркирк╛ ркХрк░рлА.
рдпрдЬреНрдЮреЗрди рдпрдЬреНрдЮрдордпрдЬрдиреНрдд рджреЗрд╡рд╛рд╕реНрддрд╛рдирд┐ рдзрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рдкреНрд░рдердорд╛рдиреНрдпрд╛рд╕рдиреН ред
рддреЗ рд╣ рдирд╛рдХрдВ рдорд╣рд┐рдорд╛рдирдГ рд╕рдЪрдиреНрдд рдпрддреНрд░ рдкреВрд░реНрд╡реЗ рд╕рд╛рдзреНрдпрд╛рдГ рд╕рдиреНрддрд┐ рджреЗрд╡рд╛рдГ реерезремрее
с║Пajnyena с║Пajnyam-─Бyajanta с╕Нev─Бs-с╣н─Бni с╕Нharm─Бnni Pratham─Бnya[i-─Б]asan |
с╣нe с╕еa с╣З─Бkam с╣Гahim─Бnah Sa-Canta с║Пatra P┼лrve S─Бdhy─Бh Santi с╕Нev─Бh ||16||
The devas performed the external yagna by meditating on the real yagna (i.e. contemplating on the purusha who is shining behind everything); and thus they first obtained the dharma (based on the oneness of the purusha), by meditating on the greatness of the chidakasha (blissful spiritual sky behind everyone, which is the essence of the purusha), during those earlier times, the spiritual aspirants became the shining one themselves.
рдЖрджрд┐рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдзрд░реНрдордкрд░рд╛рдпрдг рджреЗрд╡реЛрдВ рдиреЗ рдпрдЬреНрдЮ рд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮрд░реВрдк рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рд╕рддреНрддрд╛ рдХрд╛ рдпрдЬрди рдХрд┐рдпрд╛ ред рдпрдЬреНрдЮреАрдп рдЬреАрд╡рди рдЬреАрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдзрд╛рд░реНрдорд┐рдХ рдорд╣рд╛рддреНрдорд╛рдЬрди рдкреВрд░реНрд╡рдХрд╛рд▓ рдХреЗ рд╕рд╛рдзреНрдп рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдХреЗ рдирд┐рд╡рд╛рд╕ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд▓реЛрдХ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ редред16редред
ркоркирлЗ ркЖ ркорк╣рк╛рки ркЕркирлЗ рк╕рк░рлНрк╡рлЛрккрк░рлА рккрлБрк░рлБрк╖ркирлЛ рк╕рк╛ркХрлНрк╖рк╛ркдрлНркХрк╛рк░ ркеркпрлЛ. ркдрлЗ ркмркзрк╛ ркЕркВркзркХрк╛рк░ркирлА ркмрк╣рк╛рк░ рк╕рлВрк░рлНркпркирлА ркЬрлЗрко ркдрлЗркЬрк╕рлНрк╡рлА ркЫрлЗ. ркЬрлНркЮрк╛ркирлАркУ, ркдрлЗркоркирк╛ рк╡рк┐рк╡рк┐ркз рк╕рлНрк╡рк░рлВрккрлЛркирлА ркЕркирлБркнрлВркдрк┐ ркХрк░рлНркпрк╛ рккркЫрлА, ркдрлЗркоркирк╛ ркирк╛ркоркирлЛ ркЬрк╛ркк ркХрк░рлАркирлЗ рккрлНрк░ркгрк╛рко ркЕркирлЗ рккрлВркЬрк╛ ркХрк░рлЗ ркЫрлЗ
реР рд╢рд╛рдВрддрд┐рдГ ! рд╢рд╛рдВрддрд┐рдГ !! рд╢рд╛рдВрддрд┐рдГ !!!┬а(рдпрдЬреБрд░реНрд╡реЗрджрдГ 31.1-16)
рд╕реВрд░реНрдп рдХреЗ рд╕рдорддреБрд▓реНрдп рддреЗрдЬрд╕рдореНрдкрдиреНрди, рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░рд░рд╣рд┐рдд рд╡рд╣ рд╡рд┐рд░рд╛рдЯ рдкреБрд░реБрд╖ рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рдХреЛ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╕рд╛рдзрдХ рдпрд╛ рдЙрдкрд╛рд╕рдХ рдХреЛ рдореЛрдХреНрд╖ рдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рд╣реЛрддреА рд╣реИ ред рдореЛрдХреНрд╖рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдХрд╛ рдпрд╣реА рдорд╛рд░реНрдЧ рд╣реИ, рдЗрд╕рд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди рдФрд░ рдХреЛрдИ рдорд╛рд░реНрдЧ рдирд╣реАрдВ ред (рдпрдЬреБрд░реНрд╡реЗрджрдГ 31.18)
Description
The Purusha Suktam gives a description of the spiritual unity of the universe. It presents the nature of Purusha, or the cosmic being, as both immanent in the manifested world and yet transcendent to it. From this being, the Suktam holds, the original creative will (identified with Viswakarma, Hiranyagarbha or Prajapati) proceeds which causes the projection of the universe in space and time.The Purusha Suktam, in the seventh verse, hints at the organic connectedness of the various classes of society. It is hymn 10.90 of the Rigveda, dedicated to the Purusha, the тАЬCosmic BeingтАЭ. It is also found in the Shukla Yajurveda Samhita 30.1-16 and Atharva Veda Samhita 19.6.